11/15/2012
'Horrible Citizens' The Life of Greece's One Percent
By Julia Amalia Heyer
Απαίσιοι Πολίτες. Η ζωή του πλούσιου 1% στη Ελλάδα
Η ελληνική οικονομία είναι «φυλακισμένη» εδώ και χρόνια, καθώς η χώρα προσπαθεί να εξισορροπήσει τον προϋπολογισμό της με την επιβολή μέτρων βαθιάς λιτότητας. Αλλά οι πλουσιότεροι κάτοικοι της χώρας δεν το έχουν παρατηρήσει. Πολλοί δεν φορολογούνται καθόλου, και μερικοί από αυτούς που φορολογούνται,προτιμούν να αποφύγουν τις υποχρεώσεις τους προς το κράτος.
Θα είναι πολύ χαρούμενος να συζητήσετε για τέχνη, λέει η εκπρόσωπος του μεγαλύτερου εφοπλιστή στην Ελλάδα. Θα ήταν προφανώς,πρόθυμος να μιλήσει για τη συλλογή του και την Αγορά, ή για την αγάπη του για τους Γερμανούς ζωγράφους, όπως ο Neo Rauch ή Otto Dix,των οποίων κατέχει διάφορα έργα. Ίσως θα μπορούσε ακόμη και ρεμβάσει μπροστά στον πίνακα του Μποτέρο, που πρόσφατα αγόρασε για € 330.000 ($ 420.000).
Καθισμένη σε ένα πολυτελές Mercedes sedan ,με τον κλιματισμό στο τερμα,μετά την ιδιωτική μας περιήγηση, η κόρη του Οικονόμου, Αλεξάνδρα λέει ότι η χώρα της δεν είναι τόσο ασφαλής όσο ήταν χρησιμοποιείται
και ότι μόνο τώρα παίρνει ταξί,καθώς φοβάται μήπως απαχθεί . Ναι, ακόμα και οι πλούσιοι στην Ελλάδα έχουν ανησυχίες.
Την περασμένη εβδομάδα, το κοινοβούλιο στην Ελλάδα,πέρασε μια νέα δέσμη μέτρων λιτότητας που υποτίθεται ότι θα πρέπει να μειώσει τις δαπάνες κατά € 13,5 δισεκατομμύρια μέχρι το 2015, κυρίως μέσω περικοπών των μισθών και των συντάξεων.
Τα μέτρα θα μειώσουν τον μέσο μηνιαίο μισθό στη χώρα σε περίπου € 950. Οι οικογένειες με περισσότερα από € 18.000 το χρόνο δεν θα λαμβάνουν πλέον επιδόματα τέκνων. Και, αυτό το μήνα, η Ελλάδα πάλι τρέμει από το φόβο για το αν θα λάβει την επόμενη δόση των € 31,5 δισεκατομμύρια από την Ευρωπαϊκή Ένωση. Αν δεν καταφτάσει μέχρι το τέλος του Νοεμβρίου, η χώρα θα καταστεί αφερέγγυα.
Τα καταχώνιασαν στην Ελβετία
Την ίδια στιγμή, υπάρχουν μια σειρά από λίστες που κυκλοφορούν στην Αθήνα, συμπεριλαμβανομένων των ονομάτων που συνδέονται με ανεξιχνίαστα χρηματικά ποσά. Αυτά ανήκουν σε πολιτικούς, φορείς και επιχειρηματίες, οι οποίοι υποτίθεται ότι έχουν λογαριασμούς στην βρετανική τράπεζα HSBC, στο υποκατάστημα της Γενεύης Οι ειδικοί εκτιμούν ότι οι Έλληνες έχουν μέχρι € 170 δισεκατομμύρια σε περιουσιακά στοιχεία,καταχωνιασμένα ασφαλή,στην Ελβετία.
«Η Ελλάδα είναι μια φτωχή χώρα με πολύ πλούσιους ανθρώπους," δήλωσε πρόσφατα ο υπουργός Οικονομικών Γιάννης Στουρνάρας. Και η φιλανθρωπία, αν και είναι μια ελληνική λέξη, δεν είναι ευρέως διαδεδομένη στην πράξη.
Τα μέλη της ανώτερης τάξης της χώρας συνεχίζουν να εκμεταλλεύονται όλα τα κενά,που η κυβέρνηση τους προσφέρει. Πράγματι, η κατάσταση καθιστά εξαιρετικά εύκολο για αυτούς να το πράξουν: Εδώ και έναν ολόκληρο χρόνο τώρα, η κυβέρνηση έχει ανακοινώσει ότι η συμφωνία με την Ελβετία,που είχε στόχο να θέσει τέρμα στην φοροδιαφυγή είναι "ακριβώς έτοιμη να ολοκληρωθεί." Αλλά δεν έχει ακόμη υπογραφεί.
Η ελληνική κυβέρνηση δεν μπορεί πλέον να πληρώσει τους λογαριασμούς της και οφείλει εταιρείες του ιδιωτικού τομέα περίπου € 9 δισ. ευρώ.
Αλλά ακόμα και τώρα, τρία χρόνια σε κρίση, συνεχίζει να απαλλάσσει τις εμπορικές ναυτιλιακές εταιρείες, οι οποίες αποτελούν το πλέον επιτυχημένο βιομηχανικό τομέα της, από όλους τους φόρους. Αυτή η ανακούφιση για τους πλούσιους βάζει λίγο περισσότερο βάρος για τους φτωχούς.
Ο Λεό Πατίτσας, ο 36χρονος κληρονόμος μιας ναυτιλιακής εταιρεία,βρίσκεται μεταξύ εκείνων που έχουν επωφεληθεί από αυτές τις εξαιρέσεις. ¨Εχει κρεμάσει στο γραφείο του πορτρέτα των προγόνων του, δίπλα σε κάδρα των δεξαμενοπλοίων.
Ο Πατίτσας είναι ο επικεφαλής της Atlas Maritime, η οποία κατέχει σήμερα έξι πετρελαιοφόρα με ένα έβδομο υπό κατασκευή στη Σαγκάη. Ο ελληνικός εμπορικός στόλος, λέει ο Πατίτσας, είναι ο μεγαλύτερος στον κόσμο και ο ίδιος πιστεύει ότι η απαλλαγή από τον φόρο που απολαμβάνει είναι μια αναγκαιότητα και όχι προνόμιο. «Η ναυτιλία εξασφαλίζει 400.000 θέσεων εργασίας σε ελληνικά ναυπηγεία που θα μπορούσαν να πάνε αλλού ανά πάσα στιγμή», λέει.
Much attention has been focused on Greek shipping companies in recent weeks due to the fact that they contribute hardly anything to the country's tax revenues. The government of Prime Minister Antonis Samaras has asked them for a "voluntary" contribution. Here, Leon Patitsas, the 36-year-old heir to a shipping company, with his wife. Patitsas now runs Atlas Maritime.
Ιδιαίτερη προσοχή έχει επικεντρωθεί στις ελληνικές ναυτιλιακές εταιρείες κατά τις τελευταίες εβδομάδες, λόγω του γεγονότος ότι δεν συμβάλλουν σχεδόν καθόλου,στα φορολογικά έσοδα της χώρας. Η κυβέρνηση του πρωθυπουργού Αντώνη Σαμαράτους ζήτησε μια «εθελοντική» συνεισφορά. Εδώ,ο Leon Patitsas, ο 36χρονος κληρονόμος μιας ναυτιλιακής εταιρείας, με τν σύζυγό του. Ο Patitsas διευθύνει τώρα την Atlas Maritime.
«Αγαπώ τη χώρα μου»
Αλλά δεν θα πρέπει η ναυτιλιακή βιομηχανία να δείχνει αλληλεγγύη στο το κράτος, αντί να απειλούν να φύγουν με την πρώτη ένδειξη της φορολογίας;
Αλλά δεν θα πρέπει η ναυτιλιακή βιομηχανία να δείχνει αλληλεγγύη στο το κράτος, αντί να απειλούν να φύγουν με την πρώτη ένδειξη της φορολογίας;
Τα ελληνόκτητα πλοία μεταφέρουν το 20 τοις εκατό των θαλάσσιων φορτίων στον κόσμο, αν και συνήθως τα πλοία πλέουν με σημαίες άλλων χωρών.
Ως εκ τούτου, ο μεγαλύτερος εμπορικός στόλος στον κόσμο, δεν συμβάλλει σχεδόν τίποτα, στις οικονομικές επιδόσεις στην Ελλάδα και τα έσοδα από την ναυτιλία δεν φορολογούνται. Στην πραγματικότητα, οι ναυτιλιακές εταιρείες δεν χρειάζεται καν να πληρώσει φόρους,ούτε για τα τμήματα που δεν έχουν τίποτα να κάνουν με τη μεταφορά φορτίου στις θάλασσες.
Ο Πατίτσας και η σύζυγός του, ένα πολύ γνωστό μοντέλο και παρουσιάστρια τηλεοπτικών εκπομπών, πρόσφατα γέννησαν ένα γιο. Ακριβώς πριν από ένα χρόνο, οι δύο περιστασιακά επέτρέψουν στον εαυτό τους να φωτογραφηθούν στο σπίτι για λαμπερά περιοδικά. Αλλά δεν το κάνουν πια. «Πρέπει να είμαστε προσεκτικοί», λέει ο Πατ’ιτσας. "Πολλοί άνθρωποι είναι ζηλιάρηδες." Όταν ρωτήθηκε τι τον κρατά στην Ελλάδα, λέει: «Αγαπώ τη χώρα μου».
Ενώ η Ελλάδα έχει δημόσιο χρέος περίπου € 301 δισ. ευρώ, οι πολίτες της έχουν ιδιωτικά περιουσιακά στοιχεία σχεδόν διπλάσιας αξίας.
Σύμφωνα με την ανεξάρτητη Ελληνική Στατιστική Αρχή (ΕΛΣΤΑΤ), το υψηλότερο 20 τοις εκατό των Ελλήνων κερδίσει έξι φορές περισσότερα από ότι το χαμηλότερο 20 τοις εκατό.
Πριν από μια δεκαετία, η Πατέρα ξεκίνησε τη δική της επιχείρηση ως κτηματομεσίτης, επειδή είχε κουραστεί να είναι απλώς μια κληρονόμος. Αυτή επικεντρώνεται στα άμεσα περίχωρά της: ιδιοκτησίες των high-class περιοχών της βόρειας Αθήνας, βίλες κρυμμένες πίσω από τεράστιους φράκτες και bungalows που διαθέτουν γκαράζ πέντε αυτοκινητων.
Αυτή τη στιγμή, η 47χρονη Πατέρα,περναει λίγο χρόνο στην Μύκονο. Η Κρίση της χώρας δεν έχει φτάσει σε αυτό το νησί, ένα αγαπημένο θέρετρο για το τζετ σετ Κάποιος μπορεί να αγοράσει προσευχητάρια που σχεδιάστηκαν από την Chanel σε τοπικό κοσμηματοπώλη και μπορεί κανείς να απολαύσει ένα magnum μπουκάλι σαμπάνια Armand de Brignac,στο Nammos beach club, στην πιο αριστοκρατική παραλία στην Ελλάδα, για € 120.000.
Ο Πρόεδρος της Ελληνικής Δημοκρατίας Κάρολος Παπούλιας είπε κάποτε: «Ο καθένας ενεργεί σύμφωνα με τον πατριωτισμό του." Ο Πέτρος Νομικός λέει ότι οι Έλληνες είναι απαίσιοι πολίτες, αλλά ενθουσιώδεις πατριώτες.
Ο 33χρονος επενδυτής, από μια οικογένεια πλοιοκτητών, πραγματικά προσπαθεί να κάνει κάτι για τη χώρα του. Έχει ιδρύσει μια πρωτοβουλία που ονομάζεται «Greece Debt Free", το οποίο έχει ως στόχο να βοηθήσει τους Έλληνες να αγοράσουν τα χρέη τους. Αυτό είναι ένα εγχείρημα αδύνατο, όχι μόνο επειδή αφορά το αστρονομικό ποσό των € 300 περίπου δισ. ευρώ, αλλά και επειδή τα τρία τέταρτα αυτού του χρέους κατέχονται από δημόσιους πιστωτές αντί να διαπραγματεύονται στην ελεύθερη αγορά.
Τον Αύγουστο, οι δωρεές προς τηνπρωτοβουλία του Νομικού είχαν ξεπεράσει τα € 2.500.000. Ο αριθμός αυτός ενημερώνεται συνεχώς στην ηλεκτρονική σελίδα του "Greece Debt Free" . Έως το πρωί της Δευτέρας, το ποσό ήταν € 2.510.072 , ή σχεδόν ακριβώς εκεί που ήταν τρεις μήνες νωρίτερα.
Το Ίδρυμα Σταύρος Νιάρχος, πήρε το όνομά του από έναν Έλληνα εφοπλιστή, έχει διαθέσει επίσης € 100 εκατομμύρια στην προσπάθεια για άμεση ανακούφιση απ την κρίση. Επενδύει επίσης χρήματα σε πράγματα που έχουν αξία για τους πλούσιους: σε ένα πάρκο στην Αθήνα, μια όπερα και μια βιβλιοθήκη.
Το Ίδρυμα Αλέξανδρος Σ. Ωνάσης,το οποίο τιμά ένα νεκρό γιο του πρώην μεγιστάνα της ναυτιλίας και σύζυγο της Jacqueline Kennedy, έχει ξεκινήσει ένα διαγωνισμό αρχιτεκτονικής με στόχο την ωραιοποίηση κέντρο της Αθήνας. Χρηματοδοτεί επίσης πολλά πολιτιστικά έργα - αν και μια επίσκεψη του θιάσου Schaubühne του Βερολίνου, κατά πάσα πιθανότητα δεν είναι και πολύ ψηλά στον κατάλογο των προτεραιοτήτων, για τους ανθρώπους που δεν μπορούν πλέον να αντέξουν οικονομικά να επισκεφθούν ένα γιατρό, επειδή δεν έχουν ασφάλιση.
Ως καλωσόρισμα, ο Πέτρος Κόκκαλης, ένας απόγονος της,ίσως πιο ισχυρής οικογένειας στην Ελλάδα,μας διλενειμε ένα πράσινο φυλλάδιο,που έδειχνε περιβόλια. Έχει δημιουργήσει ένα τεράστιο κήπο σε μια από τις φτωχότερες περιοχές της Αθήνας.Ο Κόκκαλης ήταν παλαιότερα αντιπρόεδρος του Ολυμπιακού Πειραιώς, ο ποίος άνηκε κάποτε στον πατέρα του.
Συνήθιζε να οδηγεί φανταχτερά σπορ αυτοκίνητα, αλλά τώρα ο ίδιος προτιμά ένα Volkswagen Golf. Ο Κόκκαλης λέει ότι η κρίση έχει ανοίξει τα μάτια του και τον έκανε περισσότερο πολιτικοποιημένο. Λέει, επίσης, ότι γνωρίζει πολύ καλά τα προβλήματα του νομού του. Για παράδειγμα, λέει ότι έπρεπε να περιμένει έξι μήνες,μόνο για την άδεια, για να εγκαταστήσετε ένα μπαρ από μπαμπου και ένα ψυγείο στον κήπο του.
Όταν ρωτήθηκε αν αυτό δεν ήταν ακριβώς το είδος της κυβερνητικής αδράνειας που επέτρεψε την οικογένειά του για να γίνει πλούσια,ο Κόκκαλης σηκώνει τους ώμους τους ώμους του.Το κράτος δεν έχει γίνει ακόμα, πιο δίκαιο και πιο αποτελεσματικό, λέει.
Έχει βγάλει πολλά χρήματα στο εξωτερικό; "Σίγουρα όχι όλα», απαντά,ώς αστείο. Λέει ότι δεν μπορεί να κάνει κάτι,που αυτός είναι πλούσιος και ότι ο ίδιος ποτέ δεν έκανε τίποτα,για να καταφέρει κάτι,με αυτόν τον τρόπο. Αλλά το πάρκο λαχανικών είναι το έργο του.
Η είσοδος είναι € 4, περισσότερο από ό, τι πολλοί μαθητές μπορούν πλέον να αντέξουν οικονομικά. Έτσι ο Κόκκαλης σκέφτεται για τη μείωση του εισιτηρίου σε € 2. Όταν ρωτήθηκε γιατί έπρεπε να υπάρχει εισιτήριο, ο ίδιος απαντά: "Θέλουμε το έργο να είναι αυτοσυντηρούμενο."
Ο Γιώργος Οικονόμου, ο δισεκατομμυριούχος εφοπλιστής και συλλέκτης τέχνης, δεν θέλει ούτε να απαντήσει στο ερώτημα του τι κάνει αυτός,για την χώρα του. Η εκπρόσωπος του θα πει μόνο: "Καμία πληροφορία δεν θα κοινοποιηθεί,για το θέμα αυτό."
Μετάφραση από τα γερμανικά από τον Josh Ward
Μετάφραση από τα γερμανικά από τον Josh Ward
He'd be happy to discuss art, says the spokeswoman of Greece's biggest shipping magnate. He'd be willing to talk about his collection and the market, or about his fondness for German painters, such as Neo Rauch or Otto Dix, from whom he owns several works. Perhaps he might even muse on the Botero painting he recently purchased for €330,000 ($420,000).
George Economou, though, would prefer not to discuss his country. "He is happy to answer questions on art," his handler repeats. She is standing in gold-colored sandals at the entrance to his villa in Maroussi, a northern suburb of Athens. Her billionaire boss behind her, wearing a pink shirt, khakis and boat shoes, is snatching an hors d'oeuvre off a serving tray.
Only a chosen few have received a fuchsia-colored invitation to attend the "Talking Heads" exhibition. Economou will be showing a large part of his collection for the first time this evening. The guests are milling about as a bartender in a large tent mixes mint, ice and the resin-flavored liquor mastika together for a Greek take on the mojito. Between bites, Economou explains that he views art as more than just an investment. His collection, he insists, means a lot to him and he expects it to keep growing.
Economou's little slice of heaven is well-protected. There are a number of guards, and those entering his art gallery must first pass through a security gate complete with a fingerprint scanner.
Sitting in a Mercedes luxury sedan with the air conditioning on high after the private viewing, Economou's daughter Alexandra says that her country is not as safe as it used to be and that she now only takes a taxi in a pinch out of fear of being abducted. Yes, even the rich in Greece have worries.
Last week, Greece's parliamentagreed to a new package of austerity measures that are supposed to reduce expenditures by €13.5 billion between now and 2015, primarily through salary and pension cuts. The measures will lower the average monthly salary in the country to some €950. Families making more than €18,000 a year will no longer receive child allowances. And, this month, Greece is once again trembling in fear over whether it will receive the next €31.5 billion tranche of loans from the European Union. If it doesn't arrive by the end of November, the country will become insolvent.
Stored away in Switzerland
At the same time, there are a number of lists circulating in Athens including names attached to unfathomable sums of money. These belong to politicians, actors and businesspeople, all of whom supposedly have accounts at the Geneva branch of the British bank HSBC. Experts estimate that Greeks have up to €170 billion in assets safely stored away in Switzerland.
"Greece is a poor country with very rich people," Finance Minister Yannis Stournaras recently said. And philanthropy, though a Greek word, is not widespread in practice. Members of the country's upper crust continue to exploit all the loopholes the government offers them. Indeed, the state makes it remarkably easy for them to do so: For a full year now, the government has been announcing that a treaty with Switzerland aiming to put an end to tax evasion is "just about to be concluded." But it has yet to be signed.
The privileged don't even bother to hide their wealth in public. In the rich neighborhoods -- whether Kifissia in northern Athens or Glyfada to the south -- people still speed about in their Porsche Cayennes and Hermès handbags can still be seen beneath café tables. Gucci, Balenciaga and Dior all maintain stores in the Greek capital. It's the florists around the corner that go out of business.
The Greek government can no longer pay its bills and owes private-sector companies some €9 billion. But even now, three years into the crisis, it continues to exempt commercial shipping companies, which make up its most successful industrial sector, from all taxes. This relief for the rich just puts more of a burden on the poor.
The EU's Directorate-General for Competition recently identified 57 different tax amnesties for Greece shipowners alone and, puzzled, sent a letter to the government in Athens.
Leon Patitsas, the 36-year-old heir to a shipping company, numbers among those who have benefitted from these exemptions. Hanging in his office are portraits of his forefathers next to framed pictures of tanker ships. Patitsas is the head of Atlas Maritime, which currently owns six active oil tankers with a seventh under construction in Shanghai. The Greek merchant marine fleet, Patitsas says, is the largest in the world and he believes the tax exemption enjoyed by his industry is a necessity rather than a privilege. "Shipping ensures 400,000 jobs in Greek shipyards that could go elsewhere at any time," he says.
'I Love My Country'
But shouldn't the shipping industry be showing solidarity with the state instead of threatening to leave at the first sign of taxation?
The state doesn't offer any security, Patitsas says, not to investors, businesspeople or him. He says that people in Greece think that capital is to blame for everything, and not the powerful unions that actually destroy jobs with their unrealistic demands rather than preserving them.
Greece-owned ships transport 20 percent of the world's seaborne cargo, though the ships usually sail under the flags of other countries. As such, the world's largest merchant fleet hardly contributes anything to Greece's economic performance, and shipping revenues aren't taxed. In fact, shipping companies don't even have to pay taxes for divisions that have nothing to do with transporting cargo on the seas.
Patitsas and his wife, a well-known fashion model and television presenter, recently gave birth to a son. Just a year ago, the two would occasionally allow themselves to be photographed at home for glossy magazines. But they don't anymore. "We have to be careful," Patitsas says. "A lot of people are envious." When asked what keeps him in Greece, he says: "I love my country."
While Greece has public debt of roughly €301 billion, its citizens have private assets worth almost twice as much. According to the independent Hellenic Statistical Authority (ELSTAT), the top 20 percent of Greeks earn six times as much as the bottom 20 percent.
Patitsas' family comes from Oinousses, a small archipelago in the North Aegean sandwiched between the island of Chios and the Turkish coast. A number of major ship-owning families have roots on the island, including that of Elli Patera. She also numbers among those Greeks who have it all -- and always have.
A decade ago, Patera started her own business as a real estate agent because she was tired of merely being an heiress. She focused on her direct surroundings: properties in the high-class areas of northern Athens, villas hidden behind huge hedges and bungalows sporting five-car garages.
Horrible Citizens, Enthusiastic Patriots
At the moment, the 47-year-old is spending some time on Mykonos. The country's crisis has never reached this island, a favorite resort for the jet set and party locale for the well-heeled. One can buy rosaries designed by Chanel at the local jeweler, and one can enjoy a magnum bottle of Armand de Brignac champagne at the Nammos beach club, on Greece's most exclusive beach, for a cool €120,000.
Patera says her country is afflicted by the same maladies as her profession: Things have gotten out of proportion. Before 2009, she says that only one thing mattered: growth, growth, growth. Every house with a garden suddenly cost €5 million, she says. "Everyone wanted to buy -- the more expensive, the better."
But now, Patera says, the real estate market has dried up. Most owners continue to demand as much as they did before the crisis, €30 million for a house that isn't worth even half as much. No one can or wants to pay that much anymore. "We refuse to recognize the causes," she says. "Most people think that the crisis is only an evil, stupid idea of the Europeans."
Patera's background no doubt helps her keep a level head. People with enough money have no need for conspiracy theories. But what are rich people doing for their country?
Greek President Karolos Papoulias once said: "Everyone acts in accordance with their patriotism." Peter Nomikos says that Greeks are horrible citizens but enthusiastic patriots. The 33-year-old investor from a ship-owning family is actually trying to do something for his country. He has founded an initiative called "Greece Debt Free," which aims to help Greeks buy back their debts. This is an impossible undertaking not only because it involves the astronomical figure of roughly €300 billion, but also because three quarters of this debt is held by public creditors rather than being traded on the open market.
By August, donations to Nomikos' initiative had surpassed €2.5 million. The figure is constantly updated on the "Greece Debt Free" homepage. As of Monday morning, the sum lay at €2,510,072 -- or almost exactly where it was three months earlier.
Six Months for a Refrigerator
The Stavros Niarchos Foundation, named after a Greek shipping magnate of the same name, has also allocated €100 million to immediate crisis relief efforts. It also invests money in things that the rich value: in a park in Athens, an opera and a library. The Alexander S. Onassis Foundation, which honors a deceased son of the former shipping magnate and husband of Jacqueline Kennedy, has launched an architecture competition aimed at beautifying downtown Athens. It also finances several cultural projects -- though a guest performance of Berlin's Schaubühne theater company probably isn't all that high on the list of priorities for people who can no longer afford to visit a doctor because they don't have insurance.
By way of welcome, Petros Kokkalis, a scion of what is perhaps Greece's most influential family, is handing out a green brochure showing vegetable patches. He has set up an enormous garden in one of the poorer parts of Athens. Kokkalis used to be a vice president of the Olympiacos Piraeus football club, which his father once owned. He used to drive flashy sports cars, but now he prefers a Volkswagen Golf. Kokkalis says the crisis has opened his eyes and made him more political. He also says he is keenly aware of his county's problems. For example, he says he had to wait six months for a permit just to install a bamboo bar with a refrigerator in his garden.
When asked whether it wasn't exactly this kind of governmental inaction that allowed his family to become wealthy, Kokkalis shrugs his shoulders and nods. The state still has to become more just and more effective he says.
Has he moved much money abroad? "Certainly not all of it," he replies. It's meant as a joke. He says he can't help it that he's rich and that he never did anything to make it that way. But the vegetable park is his project. Here, he shows school classes mint and oregano growing in beds and cockroaches in a terrarium. There are also horses on the property.
The entrance fee is €4, more than many schoolchildren can now afford. So Kokkalis is thinking about lowering the fee to €2. When asked why there is any admission fee at all, he replies: "We want the project to be self-sustaining."
His family is one of the richest in the country. His father, Socrates, is the founder of Intracom, a multinational technology group. He bankrolled an entire library at Harvard University, and he finances a program on Southeastern and East-Central Europe at its Kennedy School of Government. His son Petros says that the family now has to be careful to make sure that the 10,500 people working for the Kokkalis empire in Greece don't lose their jobs. It's important, he stresses.
George Economou, the billionaire shipowner and art collector, doesn't even want to answer the question of what he does for his country. His spokeswoman will only say: "No information will be disclosed on this matter."
Translated from the German by Josh Ward
Δεν υπάρχουν σχόλια:
Δημοσίευση σχολίου
Σημείωση: Μόνο ένα μέλος αυτού του ιστολογίου μπορεί να αναρτήσει σχόλιο.