Δευτέρα 11 Νοεμβρίου 2013

11 Νοεμβρίου 1990, θάνατος του Γ.Ρίτσου. - GUARDIAN.Εγκώμιο για τον Γιάννη Ρίτσο “Ο ποιητής που πέρασε ένα μεγάλο μέρος της ζωής του αντιστεκόμενος στον φασισμό”





11 Νοεμβρίου 1990, αφήνει τη τελευταία του πνοή ο μεγάλος μας ποιητής Γιάννη Ρίτσος.

Ο Ρίτσος, γεννημένος την Πρωτομαγιά του 1909, ο ποιητής της «Ρωμιοσύνης», προτάθηκε το 1968 για το βραβείο Νομπέλ το οποίο δεν πήρε διότι θεωρήθηκε στρατευμένος ποιητής με την Αριστερά.

Το 1975 αναγορεύτηκε επίτιμος διδάκτορας του Πανεπιστημίου Θεσσαλονίκης και το 1977 τιμήθηκε με το Βραβείο Ειρήνης Λένιν.


Αναδημοσιεύουμε παλαιότερη ανάρτηση για τον ποιητή, συγκεκριμένα εγκώμιο της GUARDIAN για τον Γιάννη Ρίτσο, με αφορμή την μετάφραση ποιημάτων του στα αγγλικά από τον David Harsent.




LEFTeria

Κυριακή, 24 Φεβρουαρίου 2013




GUARDIAN.Εγκώμιο για τον Γιάννη Ρίτσο “Ο ποιητής που πέρασε ένα μεγάλο μέρος της ζωής του αντιστεκόμενος στον φασισμό”








ΠΟΛΙΤΙΣΜΟΣ
ΝΙΚΟΣ ΜΙΧΑΛΟΠΟΥΛΟΣ
23.2.2013





                  Yannis Ritsos … spent much of his life resisting fascism.



Η Καναδή ποιήτρια και μεταφράστρια Beverley Bie Brahic γοητεύεται από τους λακωνικός στίχους του μεγάλου μας ποιητή Γιάννη Ρίτσου, αναφέροντας ότι  πέρασε ένα μεγάλο μέρος της  ζωής του αντιστεκόμενος στον φασισμό, μερικές φορές μεσα από την φυλακή.


Σχολιάζει τον Ρίτσο ως έναν από τους διαπρεπής Έλληνες ποιητές του 20ου, σεβαστό στην Ελλάδα και στο εξωτερικό και αιώνια στον προθάλαμο του  βραβείου Νόμπελ.


Πιστευει ότι πολλά ποιήματα του έχουν ένα σουρεαλιστικό στοιχείο, καθώς τα  αντιπαραβάλει αντί να κινηθούν χρονολογικά ή με λογική σειρά, από την αιτία στο αποτέλεσμα και περιέχουν αινιγματικές και ανησυχητικές εικόνες που δίνουν στον αναγνώστη τη χαρά να αναζητήσει και να ανακαλύψει συνδέσεις, όπως όταν κοιτάζουμε έναν κυβιστικό η΄ σουρεαλιστικό πίνακα.


 Επίσης γράφει ότι ίσως η καλύτερη μεθοδος να διαβαστούν τα ποιήματα του Ρίτσου είναι να τα γυρνάς ξανά και ξανά στα χέρια σου για να πάρεις την αίσθηση τους. Και όπως στην ποίηση του Apollinaire και των σουρεαλιστών που εμφανίστηκαν  μετά τον πρώτο παγκόσμιο πόλεμο, η παρουσία των γυναικών στα ποιήματα, είναι ισχυρή.





Τέλος προτρέπει τους αναγνώστες να βάλουν αυτήν την συλλογή που μετέφρασε ο David Harsent,στο ράφι της βιβλιοθήκης τους με τα ποιήματα του Γιάννη Ρίτσου, ή να ξεκινήσουν από αυτήν για να φτιάξουν ένα.




ΔΙΑΒΑΣΤΕ - ΔΕΙΤΕ ΑΚΟΜΗ



GUARDIAN.Εγκώμιο για τον Γιάννη Ρίτσο “Ο ποιητής που πέρασε ένα μεγάλο μέρος της ζωής του αντιστεκόμενος στον φασισμό”



VIDEO. Ο Ρίτσος διαβάζει την ''Ρωμιοσύνη'' στο Πολυτεχνείο το 1974



VIDEO Ενθουσιασμός και μαχητικός παλμός με το Άξιον Εστί στην ΕΡΤ



'Εγχρωμο VIDEO. Μόλις εχει ελευθερωθεί ο Θεοδωράκης από Ωρωπό, μεταφράζει μαζί με τον Μουστακί τα τραγούδια που έγραψε φυλακισμένος.

Δεν υπάρχουν σχόλια:

Δημοσίευση σχολίου

Σημείωση: Μόνο ένα μέλος αυτού του ιστολογίου μπορεί να αναρτήσει σχόλιο.