Greek ministers ban teachers' strike with 'extreme' junta law
Monday 13 May 2013
Τα ελληνικά συνδικάτα των δημοσίων υπαλλήλων έχουν καλέσει σε 24ωρη απεργία για αύριο, ενάντια στην απόφαση της κυβέρνησης να χρησιμοποιήσει εξουσίες έκτακτης ανάγκης για να προλάβει τους διαμαρτυρόμενους εκπαιδευτικούς από το να διαταράξουν τις εισαγωγικές εξετάσεις στο πανεπιστήμιο, αυτόν το μήνα.
Είναι η τρίτη φορά φέτος που ο κυβερνητικός συνασπισμός, ο οποίος ηγείται από τους συντηρητικούς, έχει χρησιμοποιήσει, χουντικής εποχής, διαταγές πολιτικής επιστράτευσης, για τον τερματισμό εργατικών διαφορών.
Η πανελλαδική απεργία αύριο αναμένεται να κλείσει τα σχολεία και να διαταράξει την λειτουργία των δημοσίων υπηρεσιών.
Στελέχη του συνδικάτου των δημοσίων υπαλλήλων δήλωσαν ότι σχεδιάζουν επίσης μια στάση εργασίας την Πέμπτη και μια σειρά από δημόσιες διαμαρτυρίες.
Στελέχη του συνδικάτου των δημοσίων υπαλλήλων δήλωσαν ότι σχεδιάζουν επίσης μια στάση εργασίας την Πέμπτη και μια σειρά από δημόσιες διαμαρτυρίες.
Ο κυβερνητικός εκπρόσωπος Σίμος Κεδίκογλου δήλωσε ότι αποφασίστηκε να χρησιμοποιηθεί η διαταγή πολιτικής επιστράτευσης εναντίον των καθηγητών για τη διασφάλιση των εξετάσεων της 17 - 31 Μαίου, για όσους αποφοιτούν από το σχολείο και για τους υποψηφίους για το πανεπιστήμιο.
«Βρισκόμαστε αντιμέτωποι με μια απειλή για το εθνικό συμφέρον», υποστήριξε ο κ. Κεδίκογλου.
«Δεν μπορούμε να δεχτούμε μια κατάσταση που επιτρέπει σε 100.000 παιδιά και τις οικογένειές τους να κρατούνται σε ομηρεία».
«Βρισκόμαστε αντιμέτωποι με μια απειλή για το εθνικό συμφέρον», υποστήριξε ο κ. Κεδίκογλου.
«Δεν μπορούμε να δεχτούμε μια κατάσταση που επιτρέπει σε 100.000 παιδιά και τις οικογένειές τους να κρατούνται σε ομηρεία».
Οι συνδικαλιστικές οργανώσεις των εκπαιδευτικών είχαν προγραμματίσει να ξεκινήσουν κυλιόμενες απεργίες στις 17 Μαΐου για να διαμαρτυρηθούν εναντίον του ωραρίου εργασίας και των ακούσιων μετακινήσεων υπαλλήλων.
Οι Ελληνες καθηγητές της δευτεροβάθμιας εκπαίδευσης της ΟΛΜΕ κατονόμασαν την απόφαση ως «ακραία και αντιδημοκρατική» και είπαν ότι θα αμφισβητήσουν την διαταγή στο δικαστήριο.
Οι Ελληνες καθηγητές της δευτεροβάθμιας εκπαίδευσης της ΟΛΜΕ κατονόμασαν την απόφαση ως «ακραία και αντιδημοκρατική» και είπαν ότι θα αμφισβητήσουν την διαταγή στο δικαστήριο.
Το συνδικάτο, που οργάνωσε διαδηλώσεις στην Αθήνα και σε άλλες πόλεις σήμερα, ανακοίνωσε ότι θα επανεξετάσει τα σχέδιά για απεργία, αύριο.
Ο Πρωθυπουργός Αντώνης Σαμαράς είχε πάρει παρόμοια μέτρα νωρίτερα φέτος για να τερματίσει τις απεργίες στα πλοία και στους εργαζομένους του μετρό της Αθήνας.
Οι περικοπές αποδοχών και οι περικοπές προσωπικού, έχουν γίνει η ρουτίνα των μέτρων λιτότητας που απαιτούνται από τους διεθνείς δανειστές.
Οι δρακόντειες περικοπές έχουν κάνει τον κατώτατο μισθό να περικοπεί και το ποσοστό ανεργίας να φτάσει το 27%.
«Δεν νομίζουμε ότι αυτό το είδος του στρατιωτικού νόμου θα έπρεπε να επικαλείται, όταν ασχολούμαστε με εργασιακές σχέσεις», δήλωσε ο εκπρόσωπος της Ευρωπαϊκής Συνομοσπονδίας Συνδικάτων, Tom Jenkins
Ο ηγέτης της αντιπολίτευσης στην Ελλάδα, Αλέξης Τσίπρας είπε ότι οι περικοπές προτρέπουν την κυβέρνηση να λάβει πιο αυταρχικά μέτρα.
«Νομίζω ότι το πρώτο θύμα της δανειακής σύμβασης είναι η δημοκρατία», δήλωσε ο κ. Τσίπρας.
«Συνεχείς καταστάσεις εκτάκτου ανάγκης δεν προσβλέπουν στον νόμο και την τάξη, αλλά στην κατάρρευση τους».
«Αυτή η κυβέρνηση είναι επικίνδυνη για τη δημοκρατία»
REUTERS «Τρίτη φορά νόμος έκτακτης ανάγκης από Σαμαρά, για να δείξει στους ξένους ότι η χώρα στηρίζει αντιλαϊκά μέτρα»
ΑΡΧΕΙΟ.W.POST.Πλέον 10 φορές πολ.επιστράτευση απο το '74.Οι 4 τα τελευταία 2 χρόνια VIDEO.FRANCE24."Ελλάδα.Γύρνα δουλειά ή πήγαινε φυλακή".
Greek civil servants' unions have called a 24-hour strike for tomorrow against the government's decision to use emergency powers to prevent protesting teachers from disrupting university entrance exams this month.
It is the third time this year that the conservative-led coalition has used junta-era emergency civil mobilisation orders to end labour disputes.
Tomorrow's nationwide strike is expected to close schools and disrupt public services.
Civil service union officials said that they are also planning a work stoppage on Thursday and a series of public protests.
Government spokesman Simos Kedikoglou said that it had decided to use the civil mobilisation order against the teachers to safeguard the May 17-31 exams for school leavers and university candidates.
"We are dealing with a threat to the national interest," Mr Kedikoglou claimed.
"We cannot accept a situation that allows 100,000 children and their families to be held to ransom."
Teachers' unions had planned to start rolling strikes on May 17 to protest against longer working hours and involuntary staff transfers.
Greek secondary school teachers union OLME called the decision "extreme and undemocratic" and said that it would challenge the order in court.
.
The union, which organised protests in Athens and other cities today, said it would review its strike plans tomorrow.
Prime Minister Antonis Samaras took similar action earlier this year to end strikes by ferry and Athens underground workers.
Pay and staff cuts have become a routine part of the austerity measures demanded by international lenders.
The draconian cuts have seen the minimum wage slashed and jobless rate hit 27 per cent.
"We don't think that this kind of martial law should be invoked when dealing with industrial relations," said European Trade Union Confederation spokesman Tom Jenkins.
Greek opposition leader Alexis Tsipras said cuts were prompting the government to take increasingly autocratic measures.
"I think the first casualty of the bailout agreement is democracy," said Mr Tsipras.
"Continual states of emergency do not allow for law and order but their collapse.
"This government is dangerous for democracy."
Δεν υπάρχουν σχόλια:
Δημοσίευση σχολίου
Σημείωση: Μόνο ένα μέλος αυτού του ιστολογίου μπορεί να αναρτήσει σχόλιο.